Of the eighty four lacs life classes, birth as a human is the best. Eyes behold, ears listen to and the mouth speaks sweet words. Hands earn livelihood and feet take towards the holy congregation. In human life alone by the rightful earning, out of one's savings, other needy ones are fed.
Man by becoming gurmukh- Guru oriented, makes his life meaningful; he reads Gurbani and makes others understand (the importance of) bani. He satisfies his companions and takes the holy water touched by their feet i.e. he inculcates complete humility.
Humbly touching of the feet should not be repudiated because in the dark age, this quality is the only asset (of the human personality). People of such a conduct will swim the world-ocean and also get along other disciples of the Guru.
In Gurmukhi ਪਉੜੀ ੩ : ਮਨੁੱਖ ਜਨਮ ਦੀ ਉੱਤਮਤਾ ਚਉਰਾਸੀਹ ਲਖ ਜੋਨਿ ਵਿਚਿ ਉਤਮੁ ਜਨਮੁ ਸੁ ਮਾਣਸਿ ਦੇਹੀ। ਅਖੀ ਵੇਖਣੁ ਕਰਨਿ ਸੁਣਿ ਮੁਖਿ ਸੁਭ ਬੋਲਣੁ ਬਚਨ ਸਨੇਹੀ। ਹਥੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵਣੀ ਪੈਰੀ ਚਲਿ ਸਤਿਸੰਗਿ ਮਿਲੇਹੀ। ਕਿਰਤਿ ਵਿਰਤਿ ਕਰਿ ਧਰਮ ਦੀ ਖਟਿ ਖਵਾਲਣੁ ਕਾਰਿ ਕਰੇਹੀ। ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨਮੁ ਸਕਾਰਥਾ ਗੁਰਬਾਣੀ ਪੜਿ ਸਮਝਿ ਸੁਣੇਹੀ। ਗੁਰਭਾਈ ਸੰਤੁਸਟਿ ਕਰਿ ਚਰਣਾਮਿਤੁ ਲੈ ਮੁਖਿ ਪਿਵੇਹੀ। ਪੈਰੀ ਪਵਣੁ ਨ ਛੋਡੀਐ ਕਲੀ ਕਾਲਿ ਰਹਰਾਸਿ ਕਰੇਹੀ। ਆਪਿ ਤਰੇ ਗੁਰ ਸਿਖ ਤਰੇਹੀ ॥੩॥
In Phonetic English chauraaseeh lakh joni vichi outamu janamu su maanasi dayhee. akhee vaykhanu karani souni moukhi soubhi bolani bachan sanayhee. hathee kaar kamaavanee pairee chali satisangi milayhee. kirati virati kari dharam dee khati khavaalanu kaari karayhee. guramoukhi janamu sakaaradaa gurabaanee parhhi samajhi sounayhee. gurabhaaee santousati kari charanaamrit lai moukhi pivayhee. pairee pavanu n chhodeeai kalee kaali raharaasi karayhee. aapi taray gur sikh tarayhee ॥3॥
In Hindi Transliteration चउरासीह लख जोनि विचि उतमु जनमु सु माणसि देही । अखी वेखणु करनि सुणि मुखि सुभि बोलणि बचन सनेही । हथी कार कमावणी पैरी चलि सतिसंगि मिलेही । किरति विरति करि धरम दी खटि खवालणु कारि करेही । गुरमुखि जनमु सकारथा गुरबाणी पड़्हि समझि सुणेही । गुरभाई संतुसटि करि चरणाम्रित लै मुखि पिवेही । पैरी पवणु न छोडीऐ कली कालि रहरासि करेही । आपि तरे गुर सिख तरेही ॥३॥
In Varaan Bhai Gurdas Teeka by Giani Hazara Singh (Edited by Bhai Veer Singh ) - Gurmukhi ਚੌਰਾਸੀ ਲੱਖ ਜੂਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮਨੁੱਖ ਸਰੀਰ ਉੱਤਮ ਜਨਮ ਹੈ; (ਕਿਉਂ ਜੋ) ਅੱਖਾਂ (ਸ਼ੁਭ) ਵੇਖਦੀਆਂ, ਕਰਣ (ਸ਼ੁਭ ਬਚਨ) ਸੁਣਦੇ, ਮੁਖ (ਅਰਥਾਤ ਜੀਭਾ) ਸ਼ੁਭ ਤੇ ਪ੍ਰੇਮ ਦੇ ਵਾਕ ਬੋਲਦੀਆਂ ਹਨ। (ਭਾਵ ਇਹ ਕਿ ਪਸ਼ੂ ਪੰਛੀ ਭੀ ਵੇਖਣ ਆਦਿ ਕ੍ਰਿਆ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰੰਤੂ ਉਹਨਾਂ ਵਿਖੇ ਸ਼ੁਭ ਅਸ਼ੁਭ ਦਾ ਗਿਆਨ ਨਹੀਂ, ਇਸੇ ਲਈ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ “ਕਬੀਰ ਮਾਨਸ ਜਨਮੁ ਦੁਲੰਭੁ ਹੈ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਕਾਰ ਕਰੋ, ਪੈਰਾਂ ਨਾਲ ਤੁਰਕੇ ਸਤਿਸੰਗ ਵਿਚ ਮਿਲੇ। ਧਰਮ ਦੀ ਬਿਰਤੀ (ਉਪਜੀਵਕ) ਦੀ ਕਿਰਤ (ਕਾਰ) ਕਰ ਕੇ ਖੱਟ ਕੇ ਖਾਵੇ ਤੇ ਖਵਾਲੇ। (ਭਾਵ ਚੋਰੀ ਯਾਰੀ ਦੀ ਉਪਜੀਵਕਾ ਨਾ ਬਣਾਵੇ। ਯਥਾ:-ਘਾਲਿ ਖਾਇ ਕਿਛੁ ਹਥਹੁ ਦੇਇ॥ ਨਾਨਕ ਰਾਹੁ ਪਛਾਣਹਿ ਸੇਇ॥ [ਸਾਰੰਗ ਦੀ ਵਾਰ ਸਲੋਕ ਮ: ੧-੨੨] (ਉਨ੍ਹਾਂ) ਗੁਰਮੁਖਾਂ ਦਾ ਜਨਮ ਸਫਲ ਹੈ (ਜੋ) ਗੁਰੂ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ (ਆਪ) ਪੜ੍ਹਕੇ ਤੇ ਸਮਝਕੇ ਸੁਣਾਉਂਦੇ ਹਨ; (ਭਾਵ ਦੀਵਾ ਬਾਲਕੇ ਪੜੋਪੇ ਹੇਠ ਨਹੀਂ ਲੁਕਾਉਂਦੇ, ਹੋਰਨਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਚਾਨਣ ਕਰਦੇ ਹਨ)। ਗੁਰ ਭਾਈਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰਦੇ, (ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚਰਣ ਧੋਕੇ) ਚਰਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਮੂੰਹ ਵਿਚ ਲੈ ਕੇ ਪੀਂਦੇ ਹਨ। (ਭਾਵ ਅੰਗੂਠਾ ਧੋਕੇ ਕਿੰਚਤ ਚਰਣਾਂਮ੍ਰਿਤ ਪਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਯਥਾ:-’ਚਰਨ ਸਾਧ ਕੇ ਧੋਇ ਧੋਇ ਪੀਉ॥ ਅਰਪਿ ਸਾਧ ਕਉ ਅਪਨਾ ਜੀਉ॥’ ਦਸਮੇਂ ਜਾਮੇ ਵਿਚ ਸਤਿਗੁਰਾਂ ਨੇ ਖੰਡੇ ਦੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦੀ ਮ੍ਰਿਯਾਦਾ ਬੰਨ੍ਹਕੇ ਇਸ ਮ (ਇਸ ਉਕਤ ਪੌੜੀ ਦਾ ਸਿੱਟਾ ਇਹ ਹੈ-ਕਿ) ਪੈਰੀ ਪੈਣਾ ਨਾ ਛੱਡੀਏ, ਕਲਜੁਗ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵਿਖੇ (ਨਿੰਮ੍ਰਤਾ ਹੀ) ਸੱਚਾ ਰਾਹ ਹੈ। (ਕਿ ਓਹ) ਗੁਰਸਿਖ (ਜੋ ਇਸ ਰਸਤੇ ਚੱਲਣਗੇ) ਆਪ ਤਰਨਗੇ (ਤੇ ਹੋਰਨਾਂ ਨੂੰ ਬੀ) ਤਾਰਨਗੇ। (ਯਥਾ:-’ਮੰਨੈ ਤਰੈ ਤਾਰੈ ਗੁਰ ਸਿਖ॥ ਮੰਨੈ ਨਾਨਕ ਭਵਹਿ ਨ ਭਿਖ॥’ ਦਸਮੇਂ ਜਾਮੇ ਵਿਚ ਗੁਰੂ ਜੀ ਨੇ ‘ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਦੀ ਮ੍ਰਿਯਾਦਾ ਬੰਨ੍ਹੀ।
In Varaan Bhai Gurdas Teeka by Giani Hazara Singh (Edited by Bhai Veer Singh ) - Hindi चौरासी लॱख जूनां विॱच मनुॱख सरीर उॱतम जनम है; (किउं जो) अॱखां (शुभ) वेखदीआं, करण (शुभ बचन) सुणदे, मुख (अरथात जीभा) शुभ ते प्रेम दे वाक बोलदीआं हन। (भाव इह कि पशू पंछी भी वेखण आदि क्रिआ करदे हन, परंतू उहनां विखे शुभ अशुभ दा गिआन नहीं, इसे लई स्री गुरू ग्रंथ साहिब जी दा वाक है “कबीर मानस जनमु दुलंभु है हॱथां नाल कार करो, पैरां नाल तुरके सतिसंग विच मिले। धरम दी बिरती (उपजीवक) दी किरत (कार) कर के खॱट केखावे ते खवाले। (भाव चोरी यारी दी उपजीवका ना बणावे। यथा:-घालि खाइ किछु हथहु देइ॥ नानक राहु पछाणहि सेइ॥ [सारंग दी वार सलोक म: १-२२] (उन्हां) गुरमुखां दा जनम सफल है (जो) गुरू जी दी बाणी (आप) पड़्हके ते समझके सुणाउंदे हन; (भाव दीवा बालके पड़ोपे हेठ नहीं लुकाउंदे, होरनां नूं वी चानण करदे हन)। गुर भाईआं नूं प्रसंन करदे, (ते उन्हां दे चरण धोके) चरन अंम्रित मूंह विच लै के पींदे हन। (भाव अंगूठा धोके किंचत चरणांम्रित पान करदे हन। यथा:-’चरन साध के धोइ धोइ पीउ॥ अरपि साध कउ अपना जीउ॥’ दसमें जामे विच सतिगुरां ने खंडे दे अंम्रित दी म्रियादा बंन्हके इस म (इस उकत पौड़ी दा सिॱटा इह है-कि) पैरी पैणा ना छॱडीए, कलजुग दे समें विखे (निंम्रता ही) सॱचा राह है। (कि ओह) गुरसिख (जो इस रसते चॱलणगे) आप तरनगे (ते होरनां नूं बी) तारनगे। (यथा:-’मंनै तरै तारै गुर सिख॥ मंनै नानक भवहि न भिख॥’ दसमें जामे विच गुरू जी ने ‘वाहिगुरू जी की फतहि दी म्रियादा बंन्ही।
In Varaan Bhai Gurdas Teeka by Giani Hazara Singh (Edited by Bhai Veer Singh ) - Phonetic English chauraasee lākha joonaaṅ viācha manuākha sareera uātama janama hai; (kiuṅ jo) aākhaaṅ (shubh) vekhadeeaaṅ, karaNa (shubha bachan) suNade, mukha (arathaata jeebhaa) shubha te prema de vaaka boladeeaaṅ han. (bhaava iha ki pashoo pṅchhee bhee vekhaNa aadi kriaa karade han, parṅtoo uhanaaṅ vikhe shubha ashubha daa giaana nahe hāthaaṅ naala kaara karo, pairaaṅ naala turake satisṅga vicha mile. dharama dee biratee (upajeevak) dee kirata (kaar) kara ke khāTa kekhaave te khavaale. (bhaava choree yaaree dee upajeevakaa naa baNaave. yathaa:-ghaali khaai kichhu hathahu dei. naanaka raahu pachhaaNahi sei. [saarṅga dee vaara saloka m: g-hh] (unHaaṅ) guramukhaaṅ daa janama saphala hai (jo) guroo jee dee baaNee (aap) paD_Hke te samajhake suNaauṅde han; (bhaava deevaa baalake paD_ope heTha naheeṅ lukaauṅde, horanaaṅ nooṅ vee chaanaNa karade han). gura bhaaeeaaṅ nooṅ prasṅna karade, (te unHaaṅ de charaNa dhoke) charana aṅmrita mooṅha vicha lai ke peeṅde han. (bhaava aṅgooThaa dhoke kiṅchata charaNaaṅmrita paana karade han. yathaa:- charana saadha ke dhoi dhoi peeu. arapi saadha kau apanaa jeeu. da (isa ukata pauD_ee daa siāTaa iha hai-ki) pairee paiNaa naa chhāDeee, kalajuga de sameṅ vikhe (niṅmrataa hee) sāchaa raaha hai. (ki oh) gurasikha (jo isa rasate chālaNage) aapa taranage (te horanaaṅ nooṅ bee) taaranage. (yathaa:- mṅnai tarai taarai gura sikh. mṅnai naanaka bhavahi na bhikh. dasameṅ jaame vicha guroo jee ne vaahiguroo jee kee phatahi dee mriyaadaa bṅnHee.
In Varaan Bhai Gurdas punctuation published by SGPC Amritsar ਪਉੜੀ ੩ ਚਉਰਾਸੀਹ ਲਖ ਜੋਨਿ¹ ਵਿਚਿ; ਉਤਮੁ ਜਨਮੁ, ਸੁ ਮਾਣਸਿ ਦੇਹੀ। ਅਖੀ ਵੇਖਣੁ, ਕਰਨਿ¹ ਸੁਣਿ; ਮੁਖਿ ਸੁਭਿ² ਬੋਲਣੁ, ਬਚਨ ਸਨੇਹੀ।³ ਹਥੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵਣੀ; ਪੈਰੀ ਚਲਿ, ਸਤਿਸੰਗਿ ਮਿਲੇਹੀ। ਕਿਰਤਿ ਵਿਰਤਿ ਕਰਿ ਧਰਮ ਦੀ; ਖਟਿ ਖਵਾਲਣੁ ਕਾਰਿ ਕਰੇਹੀ। ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨਮੁ ਸਕਾਰਥਾ¹; ਗੁਰਬਾਣੀ ਪੜ੍ਹਿ ਸਮਝਿ ਸੁਣੇਹੀ। ਗੁਰਭਾਈ ਸੰਤੁਸਟਿ¹ ਕਰਿ; ਚਰਣਾਮ੍ਰਿਤ ਲੈ ਮੁਖਿ ਪਿਵੇਹੀ। ਪੈਰੀ ਪਵਣੁ* ਨ ਛੋਡੀਐ; ਕਲੀ ਕਾਲਿ¹ ਰਹਰਾਸਿ ਕਰੇਹੀ। ਆਪਿ ਤਰੇ, ਗੁਰ ਸਿਖ ਤਰੇਹੀ ॥੩॥
In Varaan Bhai Gurdas punctuation published by SGPC Amritsar (ਮਨੁਖ ਜਨਮ ਦੀ ਉੱਤਮਤਾ) ¹ਜੂਨ। ¹ਕੰਨ। ²ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ। ³ਪ੍ਰੇਮ ਵਾਲੇ। ¹ਸਫਲ। ¹ਪ੍ਰਸੰਨ। *ਪਾਠਾਂਤਰ-‘ਪਉਣ’ ਵੀ ਹੈ। ¹ਕਲਿਜੁਗ ਵਿੱਚ।
You plan your course at the times that suit you, allowing maximum flexibility, freedom and control; anytime, anywhere, 24/7! Learn all about Sikhism online with the world's most convenient school! Learning Gurbani Paath, Kirtan, Katha, Sikh History and much more; online by phone or Skype is easy with http://UniversityOfSikhism.com.
Gurbani is the Light to illuminate this world; by His Grace, it comes to abide within the mind. ਗੁਰਬਾਣੀ ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਚਾਨਣੁ ਕਰਮਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਏ ॥੧॥ गुरबाणी इसु जग महि चानणु करमि वसै मनि आए ॥१॥ Gurbāṇī is jag mėh cẖānaṇ karam vasai man ā▫e. ||1||
Thank you for your donations to help us run these services for many more years to come. Read more wonderful messages at: http://ArdasHukamnama.com and be Blessed. All the Kirtan you hear on these pages can be obtained from http://KirtanShop.comTo learn more about Sikhism and how relevant it is to the 21st Century and Beyond, Come to http://UniversityOfSikhism.com now. Watch inspiring videos and programs on http://www.TheSikhChannel.TV and be moved to higher spiritual heights. Testimonials on the Power of Ardas: "With the answer I got for my prayer at http://ArdasHukamnama.com, Waheguru Ji did not just answer my personal question. He gave me a profound healing. With His words of the most profound wisdom, love, and understanding that I have ever heard or read, Waheguru Ji helped me to see myself, my health, and my family in a new light. With this new understanding, my problems began to fade away, and, with it, many of my old fears."- B.K. "I did an Ardas at http://ArdasHukamnama.com that my mothers pain would be lessened during her cancer. Not only has the pain lessened but tests have showed that the current treatment is buying her some time and they will continue with it for now. Thank you for the blessings."- M. "I wish to offer a prayer of thanks to the Our Lord for a year of good health. I asked for prayers at http://ArdasHukamnama.com prior to getting a mammogram this month, that it would be OK. I have been six years free of breast cancer."- E.R. "Back in May I had asked for prayer at http://ArdasHukamnama.com for my son who had no friends. Over the summer he made at least 3 good friends. I thank all of you who prayed and I give thanks to my Beloved God, Waheguru Ji."- Anonymous "I did an Ardas at http://ArdasHukamnama.com and prayers for my son who was being tested for kidney problems. We received the results today and they were normal. Thank you for your grace, God."- R. "My Daughter, Gurdev asked for prayer to save her marriage at http://ArdasHukamnama.com. She and Baldev were separated and he was straying. God has restored that family! Thank you, Waheguru Ji."- a Happy mother "...just how many miracles the team has experienced of people being blessed when they do an Ardas at http://ArdasHukamnama.com. No one has kept count (that I am aware of anyway), but practically story we hear, every email we receive and testimony given... contains at least one true story of answered prayer, and often several... of God's blessings when an a Ardas is done at http://ArdasHukamnama.com Come, do your Ardas Prayer here today and be Blessed."
beautiful :) brahgyanis are best to find with such measures in completeness :)
ReplyDelete